英語。。2

2008年1月16日
大事な送料の話。。
ここは重要だからよく抑えとかないとな。。

【Shipping rates】
輸送料。

【Guarantee】
保証。アフターサービス。

【policy】
方針。

【strive】
努力する。試みている。

【satisfy】
満足させる。(こんなん忘れてるとか。。w 中学生レベルw)

【demand】
要求。

【within】
範囲内で。

【schedule】
(動詞で)予定する。

【payment】
支払い。

【peace of mind】
心の平静。要は安心。

【uphold】
管理する。

【satisfaction】
満足させること。

【currently】
一般に。現在。

【customer】
顧客、取引先。(こんなものまで。。w)

【determined】
決定される。

まとめ2

「当社の保証」

会社方針として、我々スタッフ一同はお客様のご要求にできる限りお答えし、満足いただけるように努力してします。
全ての注文は在庫の確認の後お客様の支払いから24〜28時間以内に処理し、出荷する予定で受け取っています(凄く怪しい。よーわからん。)。
私どもはお客様に安心していただけるよう、長きに渡って方針に基づいた商品管理を行っており、
発送の際には全ての包装品には注意深く包装を施しており、
更にプレミアムサービスでは全ての包装品に窃盗・破損・紛失に対する保証がございます。

私たちは現在"レギュラー"と"プレミアム"2種のサービス選択をお客様方に提供しており、選択されたサービスで送料の総計額は決定されます。

また、もし何か特別な要求がございましたらメールにてその旨をお伝えください。


要点はプレミアムじゃないと事故の時しらないよーってとこかね。
最初の注文の時はなめくさって送らないなんて事もありそうだから保険つけとかないと危なそうだわ。
向こうの日本の一般人に対する見方は相当アレらしいし。

 

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

最新のコメント

この日記について

日記内を検索